| Following his music career, Peter Baumann moved to San Francisco, where in 2009 he founded the Baumann Foundation: a think-tank that explores the experience of being human in the context of cognitive science, evolutionary theory and philosophy. | Завершив музыкальную карьеру, Бауманн переехал в Сан-Франциско, где в 2009 году основал Фонд Бауманна, мозговой центр, который исследует понимание того, что значить быть человеком в контексте когнитологии, эволюционной теории и философии. |
| The think-tank did not confine itself to developing policy ideas but also looked at ways of putting them into practice. | Этот "мозговой центр" не ограничился определением основных идей, а рассмотрел пути их практической реализации. |
| The World Water Council was formed as a global think-tank to forecast long-term trends in water sector development and to put water issues high on national and international policy agendas. | Всемирный совет по водным ресурсам был создан как "мозговой центр" для прогнозирования долгосрочных тенденций в развитии сектора водных ресурсов и обеспечения того, чтобы тематике водных ресурсов уделялось первоочередное внимание в национальных и международных стратегиях действий. |
| A think-tank in Washington state. | "Мозговой Центр", штат Вашингтон. |
| He's a think-tank type guy. | Он типа мозговой центр. |